This attractive new edition of Venus and Adonis offers two versions of Shakespeare’s narrative poem. The left-hand pages bear the most prestigious modern text of Shakespeare’s work, from Stanley Wells and Gary Taylor’s Oxford edition. The parallel text on the facing pages is Ferdinand Freiligrath’s German translation of 1849, intended as a supplement to the classic Schlegel-Tieck translation of the dramatic works. It is perhaps a little odd that Freiligrath’s name does not appear on the cover of this book, as much of its focus is on his translation, not just on the original. The cover announces that this is William Shakespeare, Venus and Adonis, Englisch/Deutsch, which suggests a transparent and modern rendering of Shakespeare’s language into German.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.1866-5381.2004.02.13 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 1866-5381 |
Ausgabe / Jahr: | 2 / 2004 |
Veröffentlicht: | 2004-10-01 |
Seiten 373 - 375
Um unseren Webauftritt für Sie und uns erfolgreicher zu gestalten und
Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies.
Das sind zum einen notwendige für den technischen Betrieb. Zum
anderen Cookies zur komfortableren Benutzerführung, zur verbesserten
Ansprache unserer Besucherinnen und Besucher oder für anonymisierte
statistische Auswertungen. Um alle Funktionalitäten dieser Seite gut
nutzen zu können, ist Ihr Einverständnis gefragt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Notwendige | Komfort | Statistik
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen: