Leopardi gilt als bedeutendster Erneuerer der italienischen Literatursprache im 19. Jahrhundert. Doch sein Spätwerk, das satirische Tierepos Paralipomeni della Batracomiomachia, ist stets umstritten geblieben und erreichte nie den Bekanntheitsgrad seiner übrigen Werke. Die Neuübersetzung aus der Feder des klassischen Philologen und Mitbegründers der Deutschen Leopardi-Gesellschaft Heinz Gerd Ingenkamp will das Epos nun dem ausgebildeten Romanisten und dem interessierten Laien gleichermaßen in neuem Lichte präsentieren. Einführung und Kommentar des renommierten Leopardi- Experten Karl-Hans Brungs sollen dem Leser dabei den Zugang zu dem schwierigen Werk erleichtern.
DOI: | https://doi.org/10.37307/j.1866-5381.2008.01.45 |
Lizenz: | ESV-Lizenz |
ISSN: | 1866-5381 |
Ausgabe / Jahr: | 1 / 2008 |
Veröffentlicht: | 2008-04-01 |
Seiten 219 - 221
Um unseren Webauftritt für Sie und uns erfolgreicher zu gestalten und
Ihnen ein optimales Webseitenerlebnis zu bieten, verwenden wir Cookies.
Das sind zum einen notwendige für den technischen Betrieb. Zum
anderen Cookies zur komfortableren Benutzerführung, zur verbesserten
Ansprache unserer Besucherinnen und Besucher oder für anonymisierte
statistische Auswertungen. Um alle Funktionalitäten dieser Seite gut
nutzen zu können, ist Ihr Einverständnis gefragt.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
Notwendige | Komfort | Statistik
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen: