Inhalt » Archiv » Ausgabe 02/2006 » William Shakespeare: Die Sonette – The Sonnets. Deutsch von Klaus Reichert.

William Shakespeare: Die Sonette – The Sonnets. Deutsch von Klaus Reichert.

Reimlos, in “jambischem Schreitmaß rhythmisiert”, hat Klaus Reichert Shakespeares Sonette neu übersetzt. Ein Verfahren, das vor ihm nur in einer der bislang 61 Gesamtübersetzungen des Zyklus angewandt wurde, nämlich in Beatrice Barnstorff Frames reimlos-rhythmisierter Gesamtprosaübersetzung von 1931. Daneben stehen Sebastian R. Schneiders Blankversübertragung von 1834 sowie Johann Joachim von Eschenburgs 1787er Prosaübersetzung von 56 Sonetten.

Seiten 387 - 390

Zitierfähig mit Smartlink: http://www.Archivdigital.info/ARCHIV.02.2006.387

Dieses Dokument kaufen

  • schnell informieren: downloaden und lesen
  • auf Wissen vertrauen: geprüfte Fachinformation als PDF
  • bequem zahlen: Zahlung gegen Rechnung, durch Bankeinzug oder per Kreditkarte
€ 4,95 *) PDF | 4 Seiten

*) Inkl. gesetzlicher MwSt. von 19%
Newsletter

Stets auf dem Laufenden – mit dem kostenlosen Newsletter!

Ihre E-Mail-Adresse:
Archiv

Nutzen Sie unser Archiv und recherchieren Sie in den Inhaltsverzeichnissen, Kurz- und Volltexten seit Ausgabe 01/2003

Jahrgang 2011

Jahrgang 2010

Jahrgang 2009

Jahrgang 2008

Jahrgang 2007

Jahrgang 2006

Jahrgang 2005

Jahrgang 2004

Jahrgang 2003