Stets auf dem Laufenden – mit dem kostenlosen Newsletter!
Kultur und Übersetzung. Methodologische Probleme des Kulturtransfers. Mit ausgewählten Beiträgen des Saarbrücker Symposiums 1999. Ed. Gisela Thome, Claudia Giehl und Heidrun Gerzymisch-Arbogast (Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen, 2).
Was hat Übersetzen mit Kultur zu tun? Eine solche Frage ließe sich nur durch Unkenntnis der Tätigkeit des Übersetzens entschuldigen und würde gespeist aus der naiven Vermutung, dass ein Wörterbuch und eine Grammatik genügen, um die passenden Wörter einer anderen Sprache herauszusuchen und in eine syntaktisch korrekte Reihenfolge zu bringen. Die Praxis sieht anders aus. Wer sich ein wenig mit der Tätigkeit des Übersetzens beschäftigt hat, weiß zumindest, dass es in der anderen Sprache oft keine adäquaten Begriffe oder Redewendungen gibt. Das ist bereits ein erstes Anzeichen für kulturelle Differenz, die in dem vorliegenden zweiten Jahrbuch für Übersetzen und Dolmetschen besonders, und auch besonders ertragreich akzentuiert wird.
Seiten 377 - 379
Zitierfähig mit Smartlink: http://www.Archivdigital.info/ARCHIV.02.2005.377
Ihr Zugang zur "ARCHIV"
- Sie sind bereits Kunde des eJournal "ARCHIV" dann melden Sie sich bitte im Kundenlogin an.
- Möchten auch Sie Kunde des eJournal "ARCHIV" werden, dann bestellen Sie Ihren Zugang noch heute.
Dieses Dokument kaufen
- schnell informieren: downloaden und lesen
- auf Wissen vertrauen: geprüfte Fachinformation als PDF
- bequem zahlen: Zahlung gegen Rechnung, durch Bankeinzug oder per Kreditkarte
Nutzen Sie unser Archiv und recherchieren Sie in den Inhaltsverzeichnissen, Kurz- und Volltexten seit Ausgabe 01/2003
Jahrgang 2011 ▼
Jahrgang 2010 ▼
Jahrgang 2009 ▼
Jahrgang 2008 ▼
Jahrgang 2007 ▼
Jahrgang 2006 ▼
Jahrgang 2005 ▼
- Ausgabe 02/2005
- Ausgabe 01/2005
