Stets auf dem Laufenden – mit dem kostenlosen Newsletter!
Jonathan Swift: Gullivers Reisen. Roman. Aus dem Englischen übersetzt von Christa Schuenke
Literarische Übersetzungen sind üblicherweise nicht Gegenstand einer wissenschaftlichen Zeitschrift. Die höchst eigenständige wie auch durchaus ehrgeizige Neuübertragung eines schon bei seinem Erscheinen 1726 in London vielfach beachteten, seither in aller Welt verbreiteten und in unzähligen Versionen für Leser der verschiedensten Altersstufen und Bildungsschichten zubereiteten Klassikers kann freilich auch als wissenschaftliches Ereignis gewürdigt werden, zumal sich die Übersetzerin, wie ihr Nachwort und die sorgfältigen Anmerkungen zeigen, sehr intensiv mit Swifts Text, seiner Sprachgestalt und dem geschichtlichen Augenblick seiner Entstehung auseinandergesetzt hat.
Seite 157
Zitierfähig mit Smartlink: http://www.Archivdigital.info/ARCHIV.01.2009.157
Dieses Dokument kaufen
- schnell informieren: downloaden und lesen
- auf Wissen vertrauen: geprüfte Fachinformation als PDF
- bequem zahlen: Zahlung gegen Rechnung, durch Bankeinzug oder per Kreditkarte
Nutzen Sie unser Archiv und recherchieren Sie in den Inhaltsverzeichnissen, Kurz- und Volltexten seit Ausgabe 01/2003
Jahrgang 2011 ▼
Jahrgang 2010 ▼
Jahrgang 2009 ▼
- Ausgabe 02/2009
- Ausgabe 01/2009
