Roger Berger / Annette Brasseur: Les séquences de Sainte Eulalie. Buona pulcella fut Eulalia. Édition, traduction, commentaire, étude linguistique. Cantica uirginis Eulaliae. Édition, traduction et commentaire. Avec les autres poèmes du manuscrit 150 de Valenciennes
Im Vorwort dieses Bandes beschreiben Roger Berger und Annette Brasseur ihr Anliegen wie folgt: Comme tant de nos condisciples nous avons lu la Cantilène de sainte Eulalie dans les Morceaux choisis, les Florilèges, les Chrestomathies [...] Lorsque, plus tard, nous avons voulu commenter, devant nous étudiants, cette oeuvre célèbre, nous avons constaté quen dépit dune bibliographie surabondante, nous ne disposons daucun instrument de travail permettant den faire une étude littéraire et linguistique sérieuse. Nous avons donc décidé de remédier à cette carence (S. 7). Neben der romanischen Eulaliasequenz enthält der Band vier weitere Texte des gleichen Manuskriptes aus Valenciennes: drei lateinische (Cantica uirginis Eulaliae, das lateinische Pendant der romanischen Sequenz, Dominus caeli rex und Uis fidei) und einen germanischen, der in seiner sprachhistorischen Bedeutung der Eulaliasequenz kaum nachsteht: das sog. Ludwigslied (Rithmus Teutonicus). Die Kommentierung konzentriert sich hauptsächlich auf den romanischen Eulaliatext, der mehrmals mit einem Seitenhieb auf die Straßburger Eide als la première oeuvre écrite en français (S. 8 passim) bezeichnet wird.
Seiten 219 - 220
Zitierfähig mit Smartlink: http://www.Archivdigital.info/ARCHIV.01.2007.219